Aangezien het goedgevulde programma, wordt er gestart met de hengsten - geboren 2020 - om 8U30.
Ondertussen is er 1 hengst - geboren 2020 - om medische redenen afgevallen.
De hengsten - geboren 2020 - worden om 8u30 in de piste verwacht voor de eerste bezichtiging.
Maatindeling gebeurt voor deze hengsten op basis van de maten die genomen zijn tijdens het medisch onderzoek.
Enkel hengsten die medisch goedgekeurd zijn op de Faculteit van Diergeneeskunde te Merelbeke of Luik, worden toegelaten tot de Centrale keuring van Ghlin.
Wie vragen heeft, kan contact opnemen met het secretariaat.
Er zal terug live-stream zijn.
-------------------
Le programme étant bien rempli, les étalons - nés en 2020 - prendront le départ à 8h30.
Entre-temps, il y a 1 étalon - né en 2020 - a moins, suite des raisons médicales.
Les étalons - nés en 2020 - sont attendus dans le manège à 8h30 pour la première présentation.
Le dimensionnement est basé sur les tailles, prises lors de l'examen médical.
Seuls les étalons médicalement agréés à la Faculté de Médecine Vétérinaire de Merelbeke ou de Liège sont admis à l'Inspection Centrale de Ghlin.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le secrétariat.
Il y aura à nouveau une diffusion en direct.
-----
Since the program is well filled, the stallions - born 2020 - will start at 8:30 am.
The stallions - born 2020 - are expected in the arena at 8.30 am for the line-up.
Sizing is based on the measurements taken during the medical examination.
Only stallions that are medically approved at the Faculty of Veterinary Medicine in Merelbeke or Liège are admitted to the Central Inspection of Ghlin.
If you have any questions, please contact the secretariat.
There will be live stream again.